Translation of "è stato lui" in English


How to use "è stato lui" in sentences:

Se non è stato lui, chi è stato?
And if he didn't, who did?
29 Io però lo conosco, perché vengo da lui ed è stato lui a mandarmi«.
You do not know him, 29 but I know him because I am from him and he sent me.”
perché ama il nostro popolo, ed è stato lui a costruirci la sinagoga
for he loves our nation, and he built our synagogue for us."
So solo che è stato lui.
I just know he did it.
Non sappiamo se è stato lui.
We don't know he killed them.
È stato lui a farmi andare di qua... ma non se la caverà meglio di me.
He tricked me into going this way... but he'll do no better.
Forse è stato lui... a tirare il tubo del gas?
Did he... Did he pull the gas pipe apart(?) Did he?
È stato lui a fare il primo studio serio su Tanis recuperando alcuni reperti.
Abner did the first serious work on Tanis. Collected some of its relics.
Magari è stato lui a incastrarmi... e a far uccidere il mio amico, Angel Fernandez.
For all I know, he had me set up and had my friend Angel Fernandez killed.
Ma io so che non è stato lui.
I know he didn't do it.
Qui lo sanno tutti che è stato lui.
Everyone around here knows he did it.
È stato lui a farmi il suo nome.
You don't know me, but Eddie mentioned your name.
Qualcuno deve fare la prima mossa, probabilmente è stato lui.
Someone must have made the first move. Who else could it be?
Ho visto che non è stato lui.
I see he didn't do it.
Non arrabbiarti, Non è stato lui, è colpa mia.
Please don't be mad. It wasn't him. It was all me.
Ma non è stato lui a sognarsi questo piano, non è vero?
Your father didn't dream up this little plan, did he?
Perché è stato lui a suggerirlo.
Because it was Mr Sparrow who said it.
E quello yuppie bastardo che dice al duca che le pillole non valgono nulla quando è stato lui che ci ha mandato.
Getting that smug yuppie bastard to tell Duke those pills were useless... after sending us over in the first place.
Non è stato lui a creare questo clima di paura lui l'ha solo sfruttato; con un discreto successo, aggiungerei.
He didn't create this situation of fear he merely exploited it, and rather successfully.
Diciamo che è stato lui a parlare ti più.
I'd say he did most of the talking.
È stato lui che ha "persuaso" il vecchio capo editore ad inserire la sua rubrica in questo giornale.
He's the one who arm-twisted the old chief editor... into dropping your juvenile pablum into this paper.
Sta dicendo a tutti i ragazzi che è stato lui a darti quell'idea geniale.
He's telling everyone in the office that he was the one that gave you the idea.
Ma non è stato lui a presentarti Cox?
But didn't Harry introduce you to Cox?
Beh, sai proprio adesso si è mangiato tutta la colazione e mi ha detto che è stato lui.
Well, you know just now he ate all of his breakfast, and then he told me the baby ate it.
Ha detto che è stato lui.
He said he did it. Okay?
Per tutto quello che sappiamo, è stato lui.
For all we know, he did it.
Sappiamo che è stato lui a mangiarsi la vecchia.
We know your zombie killed the old lady.
Ma è stato lui ha conquistare la vittoria, non tu.
But victory was his, not yours.
È stato lui a presentarci a quella partita di poker.
He introduced me to you at that one poker game.
E dopo sono finita a vivere con questo tipo dall'altra parte della strada è stato lui a fartelo?
Then I was living with this guy across the street. Did he do that to you?
Sai che è stato lui o l'hai visto?
You know it was him? Or you saw him?
E perché farebbe una cosa del genere se non è stato lui ad iniziare?
And why would you do that if it didn't start with him?
È stato lui a spiegarmi la tecnica.
He knows these things went on. Who do you think taught me?
Si, è stato lui. - stai zitto.
Yes, it was him. Would you shut up?
È stato lui a ordinare l'attacco, nonostante i miei amici avessero cercato di impedirlo.
He completed the raid when my friends tried to stop it.
Certo che è stato lui, Hermilda.
Of course he did it, Hermilda.
Sì, è stato lui a dirmi di venire qui, così da fartelo esaminare prima di pubblicarlo.
Yeah, he told me to come here, so you could vet it before I publish.
Ma alla fine... è stato lui a dirmi cosa voleva essere.
But in the end, he told me what he wanted to be.
È stato lui che ti ha incollato alla tazza?
Is that the guy who taped you to the toilet?
E non è stato lui a rovinarmela.
And he's not the one who ruined it.
Allora è stato lui che ha fallito!
Then it is he who has failed.
Forse è stato lui a farti uscire dal giro, forse pensavi di amarlo.
I'm guessing he was your way out. Perhaps you thought you were in love.
Voglio che sappia che è stato lui a farmi diventare così.
I want him to know that he was the one who made me this way.
Quindi, se mostriamo lo stesso imprevisto a un inglese e a uno spagnolo, l'inglese ricorderà chi lo ha provocato, perché l'inglese richiede che si dica: "È stato lui; lui ha rotto il vaso",
So we show the same accident to English speakers and Spanish speakers, English speakers will remember who did it, because English requires you to say, "He did it; he broke the vase."
Risposero: «Un Egiziano ci ha liberate dalle mani dei pastori; è stato lui che ha attinto per noi e ha dato da bere al gregge
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
3.9947829246521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?